F. 4 BŘITVA Z ÚJEZDU U RYCHNOVA N. KNĚŽNOU
Allegretto Pojď, má milá, na břitvičku, pojď má milá, na břitvu, /: já sem malá, ty seš velkej, já se k tobě nešiknu. :/ Párový tanec v pochodovém rytmu. Ch vezme D v pase, D položí své ruce na lokty Ch. Předzpěv tanečníků T. 1. – 2. 2 pomalé vykláněné
F. 5 HUSARKA ZE SLEMENA, VODĚRAD A ČERNÍKOVIC U RYCHNOVA N. KNĚŽNOU
Allegretto Dal husar koně kovat, zejtra budem mašírovat, dal husar koně kovat, zejtra jedem do pole. Pojedeme na Francouze, tam poznáme, co je nouze, dal husar koně kovat, zejtra jedem do pole. Z Francouze na Turečka, padne, padne má hlavička, z Francouze na Turečka, padne, padne hlava má. A když
F. 6 JAKÉ JE VORÁNÍ A LEPŠÍ JE TATÍČKU Z LIPOVKY
Allegretto Jaké je vorání bez pluchu, bez koní, jaké je vorání bez koleček, takové vorání jako milování, jako milování bez hubiček. Lepší je, tatíčku, na vraném koníčku, lepší je, tatíčku, vojákem být, než-li se voženit, škaredou ženu mít, lepší je, tatíčku, vojákem být. Pořád mi dávají, co se mi nelíbí,
F. 7 MAZURA A JÁ DO LESA NEPOJEDU Z RADOSTIC U RYCHNOVA N. KNĚŽNOU
Allegretto Já do lesa nepojedu, já do lesa nepudu, kdyby na mě hajný přišel, on by mně vzal sekeru. Sekera je za dva zlatý a topůrko za tolar, kdyby na mě hajný přišel, von by mně to všecko vzal. Dvojtanec: 1. část: „Hrajte mně mazuru …“, 3/4 a) Úvodní kroky chlapců:
F. 8 NA PŮL SKOKU Z MERKLOVA U VAMBERKA
Allegretto (jen hudba) Tanec s proměnlivým taktem: 2/4 a 3/4 takt se střídají po 1 taktu; dvojice tančí po kole v zavřeném držení. T. 1. – 2. Ch vykročí pr. nohou asi o půl stopy a v další fázi kroku ji posune bezmála o pravý úhel, zároveň levá noha opisuje
F. 9 REJDOVÁK A REJDOVAČKA Z LIPOVKY U RYCHNOVA N. KNĚŽNOU
Allegretto Rejdovák a rejdovačka jsou jedněmi z nejstarších dvojtanců. Nejužívanějším hudebním doprovodem rejdováka je píseň „Letěla husička, letěla z vysoka …“ a pro rejdovačku „Lepší je ta rejdovačka, nežli je ten rejdovák …“ nebo „Učte se děvčátka, učte se rejdovat“. V lidové tradici se vyskytuje i záměna obou názvů tanců.
F.10 STARODÁVNÁ (POLKA) Z MERKLOVIC U VAMBERKA
(informátorka J. Vycpálka pocházela ze Člupku u Litomyšle) Allegretto Párový tanec v zavřeném držení. CH a D se otáčejí pomalu do kolečka: T. 1.a): Ch vykročí 1. nohou. D pr. nohou o půl kolečka. b): Ch otáčí se pr., 1., D 1., pr. o půl kolečka. 2. : Totéž otáčení opačnýma
F. 11 TOČENÁ POLKA Z ČERNÍKOVIC U RYCHNOVA NAD KNĚŽNOU
Moderato Další „točená“ polka, s doprovodem třídobého lendlerového typu. je rovněž příkladem staršího způsobu provedení kroku. Bylo tomu tak zejména v oblastech, kde se stýkaly kulturní tradice českého a německého etnika, v tomto případě na Podorlicku. Točená polka je také velmi pomalá a tančí se opět takřka na místě. Na
F. 12 VOLKY ZE SLEMENA U RYCHNOVA NAD KNĚŽNOU
Allegretto Já ty volky nepoženu-ženu, já mám doma mladou ženu. Kdybych já ty volky honil, taradamta táramta, jinej by mi za ní chodil, taradamta tam. Tanec s proměnlivým taktem, v němž se pravidelně střídají 2 obkročáky a 2 sousedské (valčíkové kroky). Předzpěv na místě, dále tančí dvojice v zavřeném párovém
E. III. 1 HOLKA NEZNÁMÁ, SMĚSEK Z NEDVĚZÍ
Allegretto Holka neznámá, nechoď za náma, nechoď do hospody. Jsou tam hoši ze Lhoty, maj’ kožený kalhoty, boty viksovaný. Tančí dvojice smíšené po kruhu nebo v rozptylu po celé taneční ploše, Ch zády do středu, D čelem. Držení ke kolovému tanci zavřené. V tanci se střídají kroky obkročáku houpavého a
Recent Comments