E. III. 12 SUITA DÍVČÍCH HER K ČIŠTĚNÍ STUDÁNEK ZE STŘEDNÍCH A VÝCHODNÍCH ČECH (V KOMPOZICI JAROSLAVY HOCKOVÉ)
České varianty tohoto pozdně letního dívčího zvyku s cho-rovodovými prvky mají různé názvy. např. „vymývání“ nebo „vybírání“ a „čištění“, též „vylévání studánek“, umělecké pojetí ve skladbě Bohuslava Martinů na text M. Bureše zpopularizovalo společný název pro Čechy i Moravu „otvírání studánek“. Do jeho básnického podkladu byly však pojaty i originální,
E. II. 1. HUSA ČERNÁ KEJBAVÁ A POLKA Z HOLETÍNA, PELHŘIMOVSKA A HLINECKA
Allegretto „Hop, hej! Huso černá, nechodívej do ječmena. Přijde na tě šelma sedlák, utrhne ti mlsnej zobák“. Párový tanec po kole, Ch drží D v pase, D ruce na ramenou Ch (var.: oba se drží na ramenou, Ch svrchu, D zespodu). Tempo allegretto; zápis K. Adámka z hlineckého okresu sice
E. II. 2 ZPÁTEČNÍ Z VOJTĚCHOVA
Vivo Dvojice po kruhu, Ch pr. bokem do středu, D 1. bokem, v držení zavřeném. T. 1. – 8.: Ch 1. n. vpřed, D pr. vzad, svižná polka, vždy na první dobu tančená s malým důrazem, a otáčená pokud možná jedním krokem takřka o 360° doleva a doprava – pravidelně
E. II. 3 MINET – COURAVÁ Z HLINECKA, VYSOKOMÝTSKA A CHRUDIMSKA
Allegretto Chytil sem slepičku v zeleném vovísku, žádnej neví, žádnej neví, jaká byla, žádnýmu se, žádnýmu se nelíbila. Volné spojení prvků podle zachovaných dílčích tanečních motivů v některých formách tohoto tance zapsaných ve sbírkách J. Zemánka, K. Adámka a Č. Holase. Jejich seřazení neporušilo autentičnost jednotlivých kroků a figuraci jejich
E. I. 1 ŽERTOVNÁ SVATEBNÍ PÍSEŇ A ŽENSKÁ SVATEBNÍ KOLA Z PELHŘIMOVSKA A PACOVSKA
Allegretto /: Nepolezem z vozu, z vozejčku, pokud nám nedáte stoličku. :/ My se máme, my se máme, my se na to podíváme, /: naše je to lepší, než vaše, naše se to kaše na vaše. :/ Nepolezem z vozu, z vozu k vám, pokud nám nedáte píva džbán, píva
E. I. 2 SVATEBNÍ KOLA V DOMĚ NEVĚSTY (PŘED A PO ČEPENÍ) Z PACOVSKA
Táž verze v interiéru. Druhá a třetí píseň z E. I. 1 Tančí a hrají jako ve druhé části E. I. 1.
E. I. 3 PŘIBÍRAČKA – ZPÁTEČNÍ Z PELHŘIMOVSKA A OD TÁBORA
Moderato Nebyl Janek, nebyl blázen, když on Mandu vyprovázel, mcarára, mcarára, když on Mandu vyprovázel. Když on Mandu vyprovázel, já sem za ním hroudy házel, m-carára, m-carára, já sem za ním hroudy házel. Ať si házel neb neházel, když on přec ji vyprovázel, m-carára, m-carára, když on přec ji vyprovázel.
E. I. 4 PŠENIČKA Z PACOVSKA
Moderato Pekla vdolky z bílé mouky, sypala je perníkem, házela je Honzíčkovi do komůrky okýnkem. Jez, Honzíčku, sou dobrý, sou perníkem sypaný, budou-li ti dobře chutnat, upeču ti zas jiný. Tančí trojice po kruhu v postavení D, Ch, D. Ch je spojen s D šátečky, které drží poníž pasu. D
E. I. 5 ŘEMESLNICKÁ POLKA ŽIROVNIČTÍ ČAMRDÁŘI ZE ŽIROVNICE U KAMENICE N. LIPOU
Vivo Žirovničtí čamrdáři mají peněz dost, mají peněz dost, mají peněz dost, mistr chodí roztrhanej, tovaryš je bos, tovaryš je bos, tovaryš je bos. Tovaryš si koupil boty, zlatku za ně dal, postavil je vedle ponku, mistr mu je vzal. Popěvek a zvyklost doplňovat jej tancem patří do kategorie tzv.
E. I. 6 „JÓRTOG“, MASOPUSTNÍ PRŮVOD S „KONÍČKEM“ Z PACOVA
Allegretto Vandroval jest soukeníček, propil krample i koníček, hrajte mu, trubte mu, uahrejte mu marš, už má na zádech filajs. Už ho vedou přes zahradu, jeden vpředu, druhý vzadu, hrajte mu, trubte mu,…. Pozn.: „Jórtog“, odvozeno od „Jahrtag“ – masopustní zábavy zde proslulého soukenického cechu, která patřila k jeho privilegovaným
Recent Comments